Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

nos dicere, etiamsi dextra sint; scd certe nostri sinistrum nominaverunt externique dextrum, quia plerumque id

83 melius videbatur. Haec quanta dissensio est! Quid ? quod aliis avibus utuntur, aliis signis, aliter observant, alia respondent, non necesse est fateri partim borum errore 5 susceptum esse, partim superstitione, multa fallendo?

XL Atque his superstitionibus non dubitasti etiam omina adiungero. Acmiliaƒ Paulo Persam perisse, quod pater omen accepit; Caecilia se sororis filiae sedes suas tradere. lam illa: Favete linguis et praerogativam, 10 omen comitiorum. Hoe est ipsum esse contra se copiosum et disertum. Quando enim ista observans quieto et libero animo esse poteris, ut ad rem gerendam non superstitionem habeas, sed rationem ducem ? Itane ? si quis aliquid ex sua re atque ex suo sermone dixerit et 15 eius verbum aliquod apte ceciderit ad id, quod ages aut cogitabis, ea res tibi aut timorem adferet aut alacritatem?

84 Cum M. Crassus exercitum Brundisii inponeret, quidam in portu caricas Cauno advectas vendens Cauneas clamitabat. Dicamus, si placet, monitum ab eo Crassum, 20 caveret ne iret; non fuisse periturum, si omini paruisset. Quae si suscipiamus, pedis offensio nobis et abruptio corrigiae et stornumenta erunt observanda.

85—87. Loten.

XLI

gg Sortes restant et Chaldaei, ut ad vates veniamus et ad somnia. Dicendum igitur putas de sortibus? Quid 25 enim sors est? Idem prope modum, quod micare, quod

de Romeinen met den blik naar of vijgen uit Caunus in Carië,

't Zuiden gekeerd, zoodat de oost- maar door Cic. aangeduid als

kant (do lichtzijde dus) beiden voorteeken: eau n'eas = cave ne

gunstig leek; wat Cic. ontging, eas „wacht u te gaan".

83. Aemilia I'aulo Persam )>er-

iisse nl. dixit. 85. micare. — Een spel door

84. Cauneas — door den koop- twee personen gespeeld; zij man bedoeld als Cauneas caricas steken om beurten herhaaldelijk

Sluiten