Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

IIAA-IIAIi.

*Un -steden tcrugkccren, rentrer dans ses foyers; — stcdegeld, taxe sur les foyers, f. fouage, m.; —stel, porte-pelle, m.

Haar lijn, bijv. tin comme un cheveu, capillaire; —klein. bijv. fort en detail.

Haarkloo ven. o. w. fendre un cheveu en quatre, cliicaner, ergoter, vótiller; -ver. chicaneur, ergoteur, vétilleur. m.; — ver ij, of

— ving', v. chicane, vétillerie. ergoterie. f. Haarknip pen, la coupe des cheveux,

la taille des cheveux, f.: —per. Zie Haar* nu ijiler.

Haar krans, m. couronne ciliaire. f. (de lueil); —krnl, v. bouclé de cheveux. f.;

— kunstenaar, artiste capillaire, m.: -lok, v. bouclé de cheveux, f.; -loos. bijv.chauve, peló, tondu: -naald, v. aiguille 'de tète, f.;

— netje, résille, f.; —olie. v. huile pour les cheveux, f.; —pijn, v. -pijn hebben,avoir mal aux cheveux; —pluim. v. poils de laine (qui tombent des è tof fes), m. pl.; —poeder, ot' -poeier, poudre (pour les cheveux), f.; -scheel, (scheiding» tour de cheveux, m.;

— snijden, liet —snijden, la coupe des cheveux, f.; —snijder, coiffeur, m.

Haar snoer, bandeau, ruban, m.; —speld, v. aiguille de tète, f.; -1je*, rav. lilaments, m. pl. fibres, f. pl. chevelu des racines, m.; -tooisel, coiffe, f.; perruque, f.; —trekker, m. tire-poil. m.: —trens, v. tresse de cheveux, f; - vlecht, of —tuit, v. tresse, natte de cheveux, f.; —worm, m. teigne, dartre. f. «•rinon, m.; —zak. n». bourse a cheveux. f.;

— ziekte, v. inaladie des cheveux. f. plique, ou plica, f.

Haas, in. lièvre, m.; wijfje van den —,

v. hase. f.; (van een os) filet (de bceuf), m.; spr. veel honden zijn der hazen dood.

if faut céder au nombre.

Haasachtig-, bijv. lcporide, lcporin. Haasje, levraut, levreteau, m.; — over, coupe-tête, m.; — over spelen, jouer a coupe-tète.

Haast, v. hate, promptitude, diligence, f.;

— hebben, être pressé; — maken, se dépècher; met -, of In der a la hate: hoe meer — hoe minder spoed, plus on se hate. inoins on avance; er is geen — by *t werk. 1'atfaire n'est pas pressante; er is zoo*ii — niet, la foire n est pas sur le pont.

Haas t, bijw. presque. bientiU; hij zal -t komen, il viendra bientot; het i« -t tien uur, il est pW's dedixheures; zij was —t gevallen, elle a failli tomber; — telijk, bijw. promptement, vite; -ten (zich), wed. nv. se hater, se dópècher, faire diligence, seinpresser; -tig. bijw. pressé, prompt, empressé: eolère, emporté, brusque; -tige spoed ia zelden goed, plus on se hAte moins on avance; of — tiglijk. bijw. prompte¬

ment, en toute hate, a la hate; -tigheid, v. promptitude. piycipitation, f.; emportement, ni. Haat, in. haine, rancune, animosité, I'.

Haat dra gcnd. bijv. haineux, rancuneux; 1 gendheld, v. haine. rancune, f.; — ger. rancunier, m.

tIIach, v. risque, póril, m.

Hachee, v. du miroton.

Hachelijk, bijv. hasardeux, périlleux. critique; bijw. hasardeusement; - beid. v. dnnger, péril, m.

Hachis. zie Hachee.

Hachje. crAne, tapageur, m.; *t is mo een —, r'est un inèchant garneinent, un me| chant petit dróle; hij heeft er het — bij ingeschoten, il y a perdu la vie, il y a laissé sa peau.

Hacht, v. morceau. m.

Haft, (oeveraas) óphémère, f. inoucbo óphémère. f.

Hafttijd, in. saison, f. oü 1'on voit les I èphémères.

Hagedis, v. lézard, m.; -soorten, mv. v. sauriens, f. pl.

Hagedoorn, m. aubépine, f.

Hagel, m. grèle, f.; (om te schieten) dragee, eend re de plomb, f.

Hagel achtig, bijv. accompagn< de grèle. grèleux; —bui, v. giboulèe de grèle, f. orage acconipagnè de grcle, m.; een -bui van steenen, van kogels, uue grcle de pierres, de balles; —en, onp. w. grèler, tomber de la grcle; —gans, v. oie de neige, poule d'eau. f-; —schade, v. dominage causé par la grèle, m.; -slag, m. gréle, f. coup de grèle, m.; verzekering tegen -achade, -slag, assurance contre la grèle; —steen, m. grèlon. in.; —storm, m. tempête, f. mèlée de grcle:

— tasch, v. sachet è, dragee, m.; —wit, bijv. i blanc comme neige.

Hagenaar, habitant de la Haye. in.

Hak, v. talon (de pied, de soulier), in.; iemand op de —ken zitten, ètre sur les talons de qn., suivre qn. de pres; van den

— op den tak springen, aller de la cave au grenier; passer de becarre a bèmol; (werktuig). houe, f. hoyau, m,

Hak, m. (hou w) coup de hache. m. (baktijd) coupe, f. temps de la coupe, ni,; (wrok) haine, rancune, f.

Hak bank. v. hachoir, m.; -b«l, v. hache. hachette. cognèe, f.; —blok, hachoir, billot. tranchet, m.; —bord, hachoir. billot, tranchoir. m.; (op een schip» miroir, ou tableau, m.; -bosch, (bosch) taillis, m.

Haken, b. w. tirer a soi avec un crochet; (dames handwerk) broder au crochet; —, o. w. aspirer a, désirer avec ardeur; s'accrocher; tig. ètre dans 1'enibarras; aan iets blijven —, rester accroché a quelque chose.

Hakhout, taillis, bois taillis, ui.

Haking, v. accrochement, m.: lig. désir ardent, m.

Hakkebord, zie Hakbord.

Ilakke laar. -ster. v. bègue, in. et f. bredouilleur, in. bredouilleuse, f.: - larij. of -ling. v. bègaiement, bredoui 11ement, ni.;

— len, f». w. liacher; o. w. bégayer, balbutier.

Hak ken, b. w. couper. hacher. tailler;

houer; in de pan —ken, tailler en pièces: -keilei, v. haquenèe. f.; - ker, bouquillon, m.

Hakketee ren, o. w. chicaner; —ring. v. chicanerie, chicane, f.

Hak king. v. coupe (des arbres), f.; - mes, couperet. hachoir, m.; — moes. berbes hachèes. f. pl.; —pap. v. hachis liquide, m.

Hakscl. hachis de viande, ui.: paille coupèe,

—kist, v. caisse a la paille hachèe, hachoiro. f.; -trog. in. hachoir, n,

Hak stuk. qiiartier. in.; - vlecscli. hachis, in.; (vulsel) farce, f.

Hal. terre gelèe, f.

Hal, v. balie, f. marché couvert, m.; salie, galerie, f.; vleeseh-, boueberie, f.

Halen. b. w. chercher, quérir; (sebeeps-

Sluiten