is toegevoegd aan uw favorieten.

The A and B certificates

Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

„dan kon je buiten mij, die al zoo lang voorzien heb in alles, wat je noodig hebt. Je hoefde dan ook geen dankbaarheid voor te wenden, die je niet gevoelt."

50 De stroom van verwijten had nog lang kunnen aanhouden, als het dienstmeisje niet weer aan de deur verschenen was.

„Wat is er?" zeide juffrouw Jones bits.

„Er is iemand, die U over schoolzaken moet spreken," was het bedeesde antwoord.

55 „lk kom," zeide de meesteres, en haar mutsje op het hoofd terechtzettende, verliet zij het vertrek.

3. Who died (had died) long ago is also right.

4. She had taken her up means she had lifted her up.

25. Why is the long expected wrong?

29. Why is You have sent for me not so good?

30. Pay attention to the translation of toch.

35. As in the spoken language whose is not used, the literal translation whose exact image (counterpart) you are should be avoided.

33. Difference between clever and sensible?

46. Dat zou je wél willen may have two meanings. In one case the translation would run: No doubt you would; I daresay vou would; of course you would like that, etc. In the othe'r case it ought to be: It is not likely; no, thank you; not a bit of it, etc. In my opinion the latter is to be preferred; only, the insertion of for afterwards would be an improvement.