Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

xei'fiivov êv fiÉOGoiOi, z/tö; tégag aiyióyoio. 209b = E742

210 di) rózs ITo\v8ócu.ttg &gctG\3vr'Exzogc('fsïitt nctguGzag' 210 = GO ."Ey.too, c/iei (liv rcag jioi êmnXijGGsig ixyogijGi

êo&Xu <f>Qu£ofiévw, êizel ovöi fisv ovós féJ-oix.e 2121* = <p 319

óijfiov êóvza nag f| txyogtvéfxev, om êvl fiovXfi

ovzt 7ioz' êv Tioléua, Gov <U xgarog aiiv aêl-eiv

215 vvv ctvz êxJ-cgf'w (og fiot Soxeï tfifisv ctgtGza. 215 cf. I 103

jiïj ïofttv /davaoiGi fia^cGGofievoi negi vrjüv.

cb<5e y«o êxzsXéeGdai óloficti, si êztóv ye

218 TocoOÏv 35' ogvig 7t£Qij(i£vai ififiefiaaGi, 218b-220 = 200

s , i , t 8(1(3*

220 (poivrjcvrct dgüxovza cpegav ovv%sGGi nsXagov

£coov, acpag 5' acpi>]Y.t napog ylla foix" txéadai,

out)' êzéXeOGE rpcgav óóuevcti zexéeGGiv êJ-oïar

rag ijucg, e" nég zc nvXug xal ztr/og 'Axcaihv

ótj^óixi&a G&éviï /xëyc'da, fei^aGi ó' 14%(Uoi,

225 ov y.ÓGfiio naga vctvcpiv êXevGÓfisi^ avza xéXev&a'

noXXovg yug Tgcóoov xcactXehpouev, oilg xev M^aiol

■/ctXxCo óymGaGiv ufivvófisvoi ntgi vr/aiv.

219 aierïj; viptnitijs in' itgtOTtQU Xaov tj~fnyfiv.

tin etiam xaxöfi>/~r 1 f legatur, apparet nihil tribuendum esse eius testimonio, Hipponactem autem 1. 1. o'ifi; (ó scripsisse

credibile est. Veteres grammatici (vid. schol. Eust. Athen. XIV p. 632) utiuuüDi appellabant versum (cf. § 22), et Demetrius de Elocutione (Rliet. Spengel III p. 317) liane xuxotptuviav consulto quaesitam putat, poetam enim, si libuisset, dicere potuisse tint»; uiptr aióXuv tlóuv (obstabat tarnen ƒ); recentiores autem poetae hexametros in iambum exeurrentes revera fecerunt interdum. vid. Christ Metrik5 § 2G8. Vi adspiratae syllabam i- produci nnnc putant multi, conferentes voces axó(rt)(pou; Panyas. apud Athen. 498rf, oxü(n}<pov Hesiod. fr. 193, ffga(x)/or Tlieogn. 1099. Nos quin vetus vitium hic latitet non dubitamus, sive olim fuit *èy/i: (Att. i/t;, cf. iyxtïv;, anffuis) sive gravius corruptus est locus; infeliciter Ernesti atólor tiQttv (versum sequentem damnans).

210 lloivóa/ia; § 21] llovl. mss. || "Exroour] vid. ad vs. 60.

211 atétl iel mss.; cf. § 17 et 324. An

fuit olim *"Ext(üq, alti flut;? || iTttnlt-aaet;) sic Ar., ivirtX. Townl.

213 J^/uov] &vti toö ótj,uÓTtjv interpretabatur Ar., sed locus corruptus videtur; probabiliter Bentley 6t)fxov coll. /? 198, ubi videatur; cf. etiam J 328 et M 447. Vulgatam Horatius imitatur Epist. I 1,59 plebs eris, fortasse etiam Soph. Aiac. 1071 y.axov 7tQ<)$ icvÓQog avóita (Reiske ovra) órj/uórijr | /utjöhv óixaioüv Tötv i(peaT(l)fujv xkuttv.

214 xydtTo;J 1. a. xléo;. || SC. eoixe. Obloqui iibi cives non decet, sed obtemperare libi, id decet (ironice loquitur).

215 ïufxtv § 125] êlvai mss.; sed vid. ad I 103.

216 (.la/eoaó^tvot § 291] ^Qr/^rJOjUtvot (vel -adutvoi) mss.

218 ql&e Ar.] infjil&t mss.; cf. S2 219. || *ïteoi}(ievat iuufuatocii] rteotjaé/nevai /ueinauoi mss.; cf. vs. 200.

219] om. mss. complura. Vid. ad vs. 201.

220 (potvijevta] vid. ad vs. paral!.

223 tj/ue; § 92] fj/ueï; mss.

225 auta] cf. § 98.

Sluiten