Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

nondum caeruleas pinus conscenderat undas,

effusum ventis praebueratque sinum, /

nee vagua ignotis repetens compendia terris ~r 40 presserat externa navita merce ratem. illo non validus subiit inga tempore taurus,

non domito frenos ore momordit equus, non domus ulla fores habuit, non fixus in agris, qui regeret certis ftnibus ar va, lapis.

45 ipsae mella dabant quercus, ultroque ferebant obvia securis ubera lactis oves. non acies, non ira fuit, non bella, nee ensem

immiti saevus duxerat arte faber. nunc Iove sub domino eaedes et vulnera semper, 50 nunc mare, nunc leti mille repente viae. paree, pater, timidum non me periuria terrent,

non dicta in sanctos impia verba deos. quod si fatales iam nunc explevimus annos, fac lapis inscriptis stet super ossa notis: 55 „Hic iacet immiti consumptus morte Tibullus, Messalam terra dum sequiturque mari." sed me, quod facilis tenero sum semper Amori,

ipsa Venus campos ducet in Elysios. hic choreae cantusque vigent, passimque vagantes 60 dulce sonant tenui gutture carmen aves, fert casiam non culta seges, totosque per agros

floret odoratis terra benigna rosis; ac iuvenum series teneris immixta puellis ludit, et assidue proelia miscet Amor.

65 illie est, cuicumque rapax mors venit amanti, et gerit insigni myrtea serta coma. at scelerata iacet sedes in nocte profunda

abdita, quam circum flumina nigra sonant; Tisiphoneque implexa feros pro crinibus angues 70 saevit, et huc illue impia turba fugit; tum niger in porta serpentum Cerberus ore

in de gouden eeuw, Ovid. Metam. I, 89 seqq.— 45. mella .. quercus, Ovid. Met. I, 112, llavaque de viridi stillabant ilice mella; men hield den honig voor een soort van dauw, Verg. Georg. 4,1; doch anders en natuurlijker Ovid. Amor. III, 8, 40: et in quercu mella reperta cava. — 47. non acies seqq.: geen strijd (werd er gevoerd, want) er was geen toorn, geene oorlogen (want) geen zwaard enz. — 50. nunc mare, vgl. Lucr. V, 1000. — 62. benigna = alma. — 69. Tisiphoneque, vgl. Aen. VI, 570 seqq.; zij was eene furie, de wreekster van den moord, die, in vereeniging met hare zusters Alecto en Megaera, de boozen strafte. 71. vgl. Lucr. III, 1011. — serpentum ore stridet: hij sist door de

Sluiten