Moeder moest voor een dag op reis en kokkle kon juist die dag niet komen! Daar zaten ze! „We zullen maar Inleen restaurant eten; morgen ben Je toch wel thuis, hè vrouw?" zeiiVader aan het ontbijt.
Hanneke en Joop, de tweelingen, riepen echter: „Neen, Paps, toe- laat ons.koken! We zijn al 13 en hebben Mams zó vaak geholpen, het zal best gaan. Als Mam's zegt hoeveel we van alles moeten laten halen, zullen wij wel zorgen dat u en de broers straks echt eten krijgt!" Vader had er niets op tegen; de meisjes hadden toch. vacantle, de Jongens niet en die konden haar dus niet plagen. In de taxi naar het station gaf Mams op, wat baboe allemaal moest inkopen op de passar en Vader gaf huishoudgeld. Joop schreef alles op In haar notitie-boekje, zodat ze zich in de inkopen niet kon vergissen en Hanneke vroeg nog vlug, hoe lang de lapjes moesten braden. Ze voelden zich wat trots! Voor de avondboterham hoefden ze zich geen zorgen te maken; er was nog kaas, koek, gelei en hagelslag, terwijl ze ook een blikje leverpastel open konden maken. Koffie, thee, en chocolade maken was hun dagelijks werk, zodat ook dat geen moeilijkheden op zou leveren. Over het koken maakten ze zich ook al niet zó ongerust; ze hadden Moeder.vaak geholpen, zelf meer dan eens kokent] e gespeeld en het koken van grotere hoeveelheden betekende, alleen, dat er meer zout en peper bU moest en dat het langer zou duren vóór alles klaar was. En Moeder, wetend, dat haar meisjes flink en handig waren, vertrok met een gerust hart. Alleen Vader vertrouwde de kookkunst van zijn dochters niet al te erg! „Weten Jullie heus, hoe Je het moet doen? En zul Je niet vergeten de lever voor Eddy goed uit te spoelen? En het gas dicht doen hoor!" waarschuwde hij. De tweeling schaterde: „O, die Paps! Je vond onze kooksels, als we kokentje speelden, altijd wat lekker 1" „Ja," bekende Vader, „behalve die ene keer dat Jullie kaneel in de haché had gebruikt lnplaats van kruidnagel!" ■ Alle drie lachten hartelijk bij de herinnering aan dien dag, maar Joop zei ernstig: „Toen waren wij 10 jaar Paps en nu 13, het zal best meevallen". Baboe was terug van de passar met de inkopen; nu kon de pret beginnen. „Vreselijk makkelijk", vond Hanneke; „eerst vermicelli soep, dan aardappels» met peultjes en lapjes en .vanille vla met gekookte ananas toe. • Niets aan.". „Zanik nu niet, maar was -het vlees en de lever. Zet Jij de soep vast op, dan maak ik de \la. Daarna vlees braden, dan samen de peultjes schoonmaken en aardappels schillen. Baboa maakt de ananas schoon", zei kalme Joop. Hanneke pakte het vlees uit het bord; waste het duchtig. Ook de lever voor Eddy! Die zou ze, net als moeder altijd deed, in de soep meekoken.
Het soepvlees in de pan, een flinke hoeveelheid water er bij; hoepla de lever er in en nu op het vuur! Ze had de net afgeschermd, toen Joop binnenkwam en tevreden zei: „Zo, de vla staat in de Ijskast en de ananas ook. Hoe staat het met de soep? Al op een klein vuurtje? We schieten op, zeg! Nu de lapjes maar en dan groen' 3n en aardappels schillen". Ze werkten vlijtig door, dachten aan alles, zelfs de notemuskaat In de soep werd niet vergeten..
Vader en de broers kwamen tegelijk thuis. „Honger, honger 1" riepen ze al In de voorgalerij. „Alles Is klaar!" schreeuwden de zusjes terug, met kleurtjes van opwinding. „Ik popel van nieuwsgierigheid. Vader, als ze er niets van terecht gebracht hebben, gaan we naar den Chinees hè?" vroeg Eddy. „Praat toch niet zoveel; wacht maar af wat er komt!" riep Hanneke een beetje kwaad. Eddy en zij moesten altijd kibbelen; om alles en om niets hadden ze woorden. Vader, die al dat gedoe aan tafel niet kon hebben en nu een flinke uitbarsting voorzag, suste: „Kom, kom, het zal best meevallen, daar. kun Je van op aan. Vooruit, kinderen, handen wassen en aan.tafel!" De soep was héél goed; niet te zout, niet te veel vermicelli en helder. Vader knikte zijn robbedoes eens toe, want al waren het tweelingen, toch scheelden de zusjes heel veel. Hanneke was de wildzang, de robbedo«\s, terwijl Joop stiller en ernstiger was. Ook de lapjes, hoewel iets te licht van kleur, smaakten goed, evenals de peultjes en de aardappelen. En Kees, het laatste stukje van de lever oppeuzelend, zei verwonderd: „Als Jullie dit alles werkelijk zelf en alleen hebt klaar gemaakt, begin Ik respect voor m'n zusjes te krijgen'". Bob, de andere broer, verklaarde te willen wachten met zijn oordeel tot het toetje gekeurd was. Joop popelde. Dit had zij nu helemaal alleen gemaakt, zou het wel zo best zijn uitgevallen als Hannekes soep? Ze hoopte het. Het zag er In leder geval lekker uit; de gele schijven op de witte vla, hier en daar een rood kers- Je er tussen en een vlokje slagroom. „Jouw maaksel Joopje?" vroeg Vader. Ze knikte, „Ziet er fijn uit!" riep Hanneke. leder schepte wat op en toen...;
„Heerlijk!" riep Bob. „Dat mag Je meer maken, zusje!" vond Kees ?n Vader, die niet eens van zoetigheid hield, nam zelfs een tweede portie. Joop straalde! Ze had er erg haar best op gedaan, was zo bang geweest dat het zou mislukken, maar nu werd zeyrustlg.
In bed, na het middag-eten, bleven ze nog wat rusten en napraten. Vader was weer naar kantoor, de broers naar het zwembad. „Toch wel leuk dat koken. En makkelijk hè? Jouw vla was zalig, Joop!" zei Hanneke. „Nu,.de soep was erg lekker, dus Jouw werk was ook best In orde hoor. Zeg, wat zullen we straks btj de thee geven?". Hanneke lachte ondeugend:
„Moeder heeft daar niets van gezegd en, Joop, Ik hoorde Vader vóór hij naar kantoor ging, den banketbakker opbellen, dus t Taartjes bij de thee! Ik heb toch al m'n vingers gebrand, toen ik de pan met vla van het vuur wilde nemen en heb dus niet erg veel zin om nu weer wat klaar te maken", vertelde Joop. Hanneke al half slapend, mompelde: „Ik heb een gat gebrand in een servet, omdat ik het vlees af moest nemen en geen lap zag".
De middag en avond verliepen rustig. Kr waren gebakjes bij da thee; een tractatie van Vader. Na het avondeten wandelden ze nog wat en toen Moeder de volgende dag thuis kwam en vroeg, hoe de meisjes zich gehouden hadden;zei Vader: „Je kunt best weer eens een dagje uit, als onze dochters vacantle hebben, hoor! We hebben geen honger hoeven te lijden en het smaakte uitstekend" en Moeder gaf haar beide grote kinderen een hartelijke zoen. Die vonden de tweelingen de hoogste beloning; Vader was tevreden over hen en Moeder voelde zich gelukkig door hen.
"VOOR DE JEUGD. Hanneke en Joop als huishoudsters.". "De Indische courant". Soerabaia, 1941/01/11 00:00:00, p. III. Geraadpleegd op Delpher op 23-04-2021, http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:011176421:mpeg21:p015
"De Indische courant". Soerabaia, 1941/01/11 00:00:00, p. III. Geraadpleegd op Delpher op 23-04-2021, http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:011176421:mpeg21:p015
Lieve kinderen, Deze week hebben jullie mij zo overstelpt met brieven en ruillljstjes, dat Ik een paar kinderen op antwoord moet laten wachten. Tot het volgende krantje dus I R o s 1 t a: Ja, hoor; je hebt een lieve schuilnaam uitgezocht, maar denk er nu aan, dat je hem niet aan anderen verklapt, want wat drie weten, Is geen geheim meer I Wat jammer, dat je proefwerken niet zo best afgelopen zijn, nu moet je deze laatste maanden maar flink poot-aan spelen, hè ? Neen maar, het is werkelijk een huisje-vol geweest bij Jullie — gelukkig maar, dat jullie zo'n groot huis hebt, anders zouden jullie elkaar maar in de weg gelopen hebben. Dag Roslta — ik vind het lied, waarvan jij de titel als schuilnaam gekozen hebt, ook heel aardig, hoor —, succes met je proefwerken t The girl In green, s om e w h e r e: Natuurlijk mag je je ook bij de krantenfamilie aansluiten. De vind je schuilnaam helemaal niet lelijk, hoor, hij is Juist heel erg grappig, al Is hij dan wat lang. Ik denk dat Je graag in het groen gekleed gaat, of dat je schooluniform groen is, en dat Je daarom juist „in green" gekozen hebt. Heb ik goed geraden of niet ? Zo, zo, heb JIJ zo 't land aan vroeg opstaan 1 Ik ook een beetje, hoor, en ik kan me best voorstellen, dat je het land hebt, als je, niettegenstaande een paar vrije schooluren, toch vroeg op'moet, omdat je anders de trein mist. Nu haal Je Je schade zeker wel wat in I De liedjes heb ik voor Je gevraagd, zoals je ziet. Dag „girl in green", schrijf Je gauw weer? Frl e d a Liem, Bodjoneg o r o: Welbedankt voor je Nieuwjaarswensen. Als er foutjes in Je ruillljstje staan, dan kan Ik daar weinig aan doen, meisje: die kans loop je nu eenmaal, als je zo'n lange ruillijst op één briefkaart krabbelt. Daarbij snap ik deze keer van 't laatste gedeelte niets, maar dat ligt misschien aan mij; ik heb het precies zo overgenomen en ik hoop,'dat de nichtjes en neefjes het wèl begrijpen. Dag. Meisjes Mêeng, Soerab a 1 a.: Bedankt voor jullie goede wensen en de zelfgemaakte Nieuwjaarskaart.
Marglna Marianne: Wei, wel, eindelijk weer eens een levensteken van je, maar ik moet eerlijk bekennen, dat je deze keer werkelijk de schade ingehaald hebt. In de eerste plaats mijn dank voor het verhaaltje plus tekeningetje, en de versjes. Je hebt je proza- er. poëzie-ader weer laten vloeien, merk ik.
Hoe haal je het in Je hoofd I Ik jullie les geven — neen, hoor, dank je hartelijk, dat zou me, geloof ik, een paar Jaar van mijn leven kosten, of ik zou na een Jaartje een goed en werkelijk rustig rusthuis moeten zoeken, waar ik de hele dag geen kind en geen algebrasom of iets dergelijks zien zou. Ik benijd de mensen, die met jullie de hele dag moeten optrekken, helemaal niet. Maar als ik eerlijk wil zijn, moet Ik bekennen, dat wij vroeger op school ook dikwijls reuze pret gehad hebben om de meest onnozele kleinigheden — het gaat vanzelf, denk je niet ?
Ik kan me best voorstellen, dat Jij het zo dolleuk vindt om met babytjes te spelen; jij zult de kindertjes uit je omgeving zeker heel erg verwennen. Is 't niet zo ? Jij moet later maar eens voor de klas gaan staan, maar dan voor een klas kleuters. Voel je daar niets voor? Weet Je al wat je later worden wilt ? Als Ik plaatjes van kinderen heb, kinderkopjes of zo, dan zal Ik ze In het krantje zetten, hoor. Maar Ik ben bang, dat dat voorlopig niet mogelijk Is. Dag Marglna, tot de volgende keer dan.
Winnctou: Hartelijk dank voor je Nieuwjaarskaartje en Je andere goede wensen. Vond Je het toneelstuk met Kerstmis mooi ? Je hebt dus wel een fijn Kerstfeest gehad, hè ? Wat ben ik trots, dat ik het raadseltje opgelost heb, maar jij bent er weer helemaal naast, hoor, wat vind ik dat leuk (gemeen, hè?).
Bc vind het reuze van je, dat Je de kruiswoordraadsels probeert op te lossen — best te begrijpen, dat je de oplossingen niet zomaar uit je mouw schudt, ze zijn ook eigenlijk bestemd voor volwassenen. Maar als Je door blijft gaan, zul Je er op het laatst toch wel een beetje meer ervaring in krijgen, denk ik.
Ja, hè, die vllegenplaag tegenwoordig Is verschrikkelijk — Ik erger me ook ■« v verschrikkelijk aan die vleze beesten, vooral als er een is, die alsmaar om m'n gezicht heen gonst. Dag Winnetou, zend me maar gauw je verhaal.
Soebetkti Soemaatmadja, I Madi o e n: Bedankt voor Je goede , wensen. Ik hoop ook van harte, ' dat 1941 ook voor Nederland het grootste geluk zal brengen, en dan vanzelf ook voor ons, natuurlijk, 't Spijt me, hoor, dat Ik je huisnummer verkeerd In het krantje gezet heb, het moet dus 10 zijn, hè? Ik zal het onthouden voor een volgende keer. Gelukkig, dat de postbode je zo goed kent, en dat Je dus ook die brief van het N. I. J. gekregen hebt. Of ons kinderblad uitgebreid kan worden? Het Is juist een paar maanden geleden half zo klein gemaakt in verband met de omstandigheden, dus je begrijpt, dat het voorlopig niet groter zal kunnen worden. Het spijt me erg, hoor, maar Ik kan Je niet aan die adressen helpen. Dag, tot de volgende keer. Nederlands - Indisch Jeugdverkeer: Heel aardig van het bestuur om mij, een Nleuwsj aarskaart te sturen — mijn hartelijke dank. Koestlnah Karjadl, Mala n g: Ja, Ja, eindelijk weer eens een lettertje van je — je hebt tenminste zelf eerlijk bekend, dat je me verwaarloosd hebt. Hartelijk gefeliciteerd, hoor, ik hoop, dat Je van avond, heel veel plezier zult hebben. Ik watertandde gewoon bij de gedachte aan al die koekjes — zorg maar dat je niet al:te veel snoept. Nu meisje, schrijf me gauw weer, en vertel me dan maar veel over deze belangrijke dag. Pop e y e the Sailor: Hartelijk dank voor het aardige kaartje. Het beste, hoor. Aster: Ik wist niet wat me overkwam, hoor: zó gauw een antwoord terug! Jou ook het beste toegewenst voor 1941. Waarom heb je in de laatste vacantie niet zoveel gezwommen ;en getennist — Je wil me toch niet vertellen, dat Je liever ging leren? Hoe gaat het met je Engels? Dag Aster. PompijntJ e: Dank voor al je goede wensen. Het is. wel een hele tijd geleden, dat Je me 't laatst schreef, maar daarom ben ik Jou en Je grappige naam nog niet vergeten. Wat klinkt dat deftig zeg: „twee bergen beklommen!" en welke dan wel? Jullie zijn nog geen goede padvinders, hè, dat je niet eens de weg terug kunt vinden.' Maïs en maXskoekjes vind ik wat lekker, hoor, dus ik kan me Indenken, dat jullie op die tocht flink wat ingeslagen hebt. Di heb werkelijk medelijden met Je, nu Je vroeger uit Je bed moet 's morgens. Dag Pompijntje. Aronskelk: Ook jou wens ik het beste, hoor. Nu, óf het hier de laatste tijd regent, en geregeld! Heerlijk fris is het dan. Maar jullie vonden het In de vacantie natuurlijk niet zo heel leuk als er een bui viel, is 't niet? Vooral toen jullie dat tochtje naar de moerassen zouden maken. Niets aan te doen. hè? Natuurlijk zal ik jullie schuilnamen niet verklappen, hoor. Dag. ..... • Pip-Emma: Dank voor ds Nieuwjaarsbriefkaart. Dag, krijg riü weer gauw een brief van Je? ■. .$ I r e n e:.. Het is heel erg jammer, hoor, maar ik heb je vorige brief, die je „voor de kennismaking" schreef, niet ontvangen! Je zult deze keer. zeker ook gedacht hebben, dat je brief weer weg was omdat er 4 Jan. geen antwoordje was, maar dat komt omdat ik de briefjes uiterlijk de Maandag tevoren hebben moet, en jouw brief kwam Donderdag! Leuk dat je het Tarzan-verhaal zo moor vindt, ik geloof, dat alle nichtjes en neefjes dat met je eens zijn. Hoe komt het dat je bang.bent voor rupsen en spinnen — ze eten Je toch hèusch niet op! Nu meisje, schrijf maar gauw weer. Dag.
Tientje Soekandar, Malang: Hartelijk dank voor Je kaartje. Dag.
Worstelaar: Je hoeft mij nooit te vragen of ik je schuilnaam niet verklappen wil, hoor, want natuurlijk doe ik dat niet. Dat zou immers niet aardig zijn. Ik heb de film gezien, die Jij zo mooi vindt* Nu, ik vind hem ook heel erg spannend! Ik vind het erg leuk, dat Jil geregeld schrijven wil, ook al is t dan maar eens per maand — maar natuurlijk gaat je schoolwerk voor! Waarom je deze schuilnaam gekozen hebt? Ik denk, omdat Je zoveel vaa worstelen houdt, of er misschien les in krijgt. Is het zo? Dag, word maar niet te wild! Robert Taylor: Bedankt voor Je Nieuwjaarswensen, hoor. Om te beginnen moet ik je teleurstellen, namelijk wat die kalenders betTeft; wij hebben er dit Jaar wel een stuk of wat gekregen, maar lang niet zoveel als andere jaren .En we hebben er een heleboel ncdig voor het kantoor zelf — alles is. nu op. Jammer, hè? Je hebt in de vacantie een paar aardige fietstochten gemaakt — de TJobangbaong heb ik gezien, hoor: een heel .mooie waterval. Heb Je veel plezier gehad met Oud en Nieuw, en flink wat vuurwerk afgestoken? Of doe Je daar niet meer aan? Dag Robert. Gardenia: Bedankt voor Je kaartje, hoor. Hettyen Vonny Lelde 1- meyer. Lawang: Ook Jullie wslbedankt voor Je gelukwensen. Wanneer krijg ik weer een brief? Takte Jossie.
"ONZE BRIEVEN.". "De Indische courant". Soerabaia, 1941/01/11 00:00:00, p. III. Geraadpleegd op Delpher op 23-04-2021, http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:011176421:mpeg21:p015
Carrle Vons, Emmastr. 2 B„ Malang, heeft om te ruilen: 30 Patria (6—l), 20 Droste (s—l), 3>/2 Goalparabon (3'/2—2), 5 Rademaker f VA Wybert en 16 \ tegen 1 Kwatta l 2 VL v. Java. \ 2 Kegpl., / 1 Allson's custard, > tegen 1 1 Tjoklat-sagen, \ 1 Verkadepl. J Hiervoor wil ze hebben Palmboom of Blue Band. Er kan over de voorwaarden gecorrespondeerd worden. Frleda Llem, Orodjoganweg 2, Bodjonegoro, heeft om te rullen: 24 Mascotfilmst. (a. 12—1, b.4—l, c. 3—l, d. 2— 1);, 11 pi. Apen en hoefd. In Artis (a. 4—l, b. I—2, c. I—2, d. I—3) 12 pi. Vlieg. Holl. (a. 4—l, b. I—l, c. 1-2, d. I—4), 28 ptn. Friese Vlag (a. B—l, b. 2—l, c. 2—l, d. 1—1), 3 Catelll (a. 3—l, b. 3—2, c. 3—2, d. 1—1), 4 bons Def. d. Sporten (a. 2—l, b. I—3, c. I—3, d. 1—«), 18 Wyberptn. (a. B—l, b. 2—l, c. 2—l, d. 1—1), 30 Kwatta's (a. 10—1, b. 2—l, c. 2—l, •:.' d. 1—1), • fl 3 Bussinkpl. (a. 3—l, b. I—2, c. I—2, •■ d.l—4) Dit alles tegen a. Blue Band of Palmboom, a I*7oo gr., of Parakan Salakomsl. a 500 gr., b. Droste pi. of -bons •of Van Dorps Tuinbloemen, c. Haantjesptn. of Karangredjo koffiebons, d. Witex Venusptn. Verder heeft ze: 20 pi. Droste Java II en 30 Drostebons (a. 4—l, b. I—2, c. I—2, d. I—4). Gewenste pi. en bons zoals bovengenoemd, 1 bon Palmboom a 1700 gr, (uitsl. I—l Blue Band a 1700 gr.), 1 Goalparabon a 250 gr. (uitsl. l—l Par. Salakomsl.), 6 bons Palmboom a 1700 gr. (uitsl. I—2 Par. Salakomsl. a 500 gr.). Alle genoemde pi. en bons ook zeer graag te rullen tegen Parakan Salak theelepels en andere voorwerpen; hierover kan gecorrespondeerd worden. De B. 8.-bons te sturen tot uiterlijk IS Jan. aj. en de Palmboom uiterlijk tot 25 Jan. a.s. En de rest, zoals Par. Salak, Droste enz. tot 28 Febr., en vooral de Par. theelepelswil ze erg graag hebben 1 Zus van Heuven, Emma st r. l' 7, Ma 1 a n g, heelt om te rullen: 57 Droste, 32 Patrla, lft Goalpara, 1 Verkadebon, 14 Der. d. Sporten, 20 pi. 11 bons Ned. Jeugd In nat. klederdr. 1 Liq. Velneerbon 10 Soldaat] es (b. 9 8% Slckeszpt. (b.' ,a. aiies tegen 3 1 pi. en 6 bons I VI. v. Java, I 4 Nuggetb. I 15 Wybertb. (a. 15—1, b. s—l), 2 omsl. Victoria j 1 omsl. Frlesche r^-"1 , 2 bons V. Houtens \ cacao, 1 4 reductleb. en I bljbeh. omsl. I i a, auM Pereboomst. Der- I f 4 nier crl knlppa- >b—l tronen 1 6 waardecoup. I Borsumij, I 1 bon Kohier I ontb. koek / 24 Benitopl. en 1 ). „ , bon, S"-*-1/ 1 Kegbon J ' Hiervoor wil ze hebben a. Blue Band of Kallgoea, b. Van Dorps Tuinbl. A. Oomes, Embong Ke - nongo 24, Soerabal a, heeft om te rullen: 32 pi. Patrla Luchtvaartalb. H (I—2), 7 Relcoptn. (3—l), 26 Verkadebons t.w.v. 52 pi. (1—1), 38 pi. Dlerenl. in Artls (1—1), 16 Vlinderbons en -pi. (2—l). 1 Fotobon (1—1), 5 Wybertptn. (3—l), 7 Rlngers bons en pi. (1—1), 48 Nestlé pi. (3—l), 6 Nestlé pin. (3—l), 14 Vader Haaspl. (1—1), 23 Dobbelmanpl. (2—l), 6 pL Ned. Jeugd In nat. dr. (1—1), 4 Karnemelkzeeppl. (2—l), 3 ok. Rlen-vis album (3—l), 30 bons en jl. ,Reis n. Indië (2—l), 22 bons en pi. Benlto (1—1), 10 sluitz. Victoriablscuit (2—l), Dit alles tegen Drostepl. en plaatjes van Van Dorps Tuinbl.
Koesnadl, Boeboetanstr. 14 1, Soerabal a, heeft om te rullen: 8 Patrla Luchtv. pi. (4—l), 35 Aspirlnepl. (7—l), 1 Palmboombon (1—1). 20 Wybertptn. (10—1), Alles tegen Blue Bandbons. L Corbet, Trompatr. 4 9, Soerabal a, heeft om te rullen: 2 Blue Band coup. (I—3), 2 Palmboomcoup. (I—3), 1 Van Dorps Tulnbl., ( alles tegen 3 8 Wybertptn. ( Def. Drostebons (I—2), Hiervoor wil hij Def. d. Sporten. Dirk Jansen. Sedepmalemweg 6, Soerabal a, heeft 12 Verkadebons, waarvoor hij 4 Goalparaboru v. thec-el ttü hebben.
Tante Jossle heeft om te rullen: 80 Kwattasold. (ft—l), 3 Vlinders (1—1), 1/1 Olympla, 2—l 1 Hille's album 4 Vader Haas (2—l), 1 Der. d. Bp. (1-3). 3 Friese VI. ptn. (3—l). 12 Kegbons (0—1), 7 Chlnapl. (1—1). Tegen Droste.
"ONS RUILHOEKJE.". "De Indische courant". Soerabaia, 1941/01/11 00:00:00, p. III. Geraadpleegd op Delpher op 23-04-2021, http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:011176421:mpeg21:p015
61. Toen Koningin - Atka order had gegeven om zes galeien te bemannen, riep zij Atan Thome bij zich en zei: „Uw vijanden zullen gevangen genomen worden. Als een van hen dit overleeft, zal hij ten prooi vallen aan Brulor, onien god, die zijn residentie heeft in de empel onder water!" Tarzan echter
Tarzan fronte de wenkbrauwen, toen de zes Athairiaanse galeien naar hem toekwamen. „Wij kunnen beter teruggaan", zei Gregory. „Dat zal wel niet veel helpen", zuchtte Thetan, „hun boten zijn sneller; zij zullen ons spoedig ingehaald hebben". „Er zit niets keerde veilig terug in het kamp, waar hij verslag uitbracht aan FrederikGregory: „Ik heb goed nieuws. Een van de galeislaven vertelde me, dat er een blanke man gevangen werd gehouden in de tempel onder water in Athair. Misschien Is het uw zoon Brian, dien wij willen gaan bevrijden." ~MaarM
anders op dan te vechten", verklaarde de aapman moedig. Tarzan begreep, dat er niet veel kans op een overwinning was tegen een zo talrijken vijand, maar als hij moest sterven, dan zou hij vechtend sterven. Toen de galeien naar de grote bark toekwamen, gaf Tarzan een kort commando en de vijand werd met een regen van pijlen en kogels oathoe kunnen wij hem bereiken,?" vroeg Gregory opgewonden. „Het zal niet gemakkelijk zijn". Tarzan antwoordde bemoedigend: „maar Thetan geloofde, dat zijn oom, de koning van Thobos, ons wel zal willen helpen. Van Thobos uit kunnen wij het wagen naar Athalr te gaan. Haar de weg naar Thobos is eveneens
■C—a m\j. vangen. In hun poging om dekking te zoeken tegen de pijlen der aanvallers, waren de mannen van Tarzan allen aan één kant van de bark gaan staan. De boot helde daardoor gevaarlijk over, maakte water — op hetzelfde ogenblik schoot een van de vijandelijke galeien op hem af. Het Athairiaanse schip, voortbewogen door dertig roeiers, ramzeer gevaarlijk". Tarzan verzocht z«n vrienden zich aan boord te begeven. De apen liet hij achter, omdat, hij andere plannen had om in Athair te komen. De bark werd stroomopwaarts geroeid. Uren later, toen de bark een hoek om ging, bevond zij zich plotseling tegenover de galeien van Atka.
— ■ ~ ... «a— T_ .. /] de de bark van Tarzan midscheeps. Schuin als hu al lag, liep ze nu helemaal vol water en begon te zinken, terwijl de passagiers overboord sloegen en de galeislaven, die met zware kettingen aan de boot vastgeklonken waren, in hun doodsangst als waanzinnigen schreeuwden. Tarzan was overwonnen I
"TARZAN EN DE VERBODEN STAD. door EDGAR RICE BURROUGHS.". "De Indische courant". Soerabaia, 1941/01/11 00:00:00, p. III. Geraadpleegd op Delpher op 23-04-2021, http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:011176421:mpeg21:p015
„The g 1 r 1 In green, som e wh e r e", wil graag de woorden hebben van: Dat Is de mobilisatie, Ik heb een huls met een tuintje gehuurd, en Oh, Johnny, how you can love. Vla Tante J. Postz. terug. Wlnnetou zou graag de woorden en noten willen hebben van de Roddelcolonne. Vla T. J. Postz. terug. Zus van Heuven, Emmastraat. 17, M a 1 a n g, heeft de woorden van: 't Regiment trekt voort, Men. de Baron, Drie kleine visjes,- Klndervragen, Genie-muzlek, Goede Jacht, Ga Je met me uit. Holderdebolder, The washing on the Slegfr. Line, Romany. en zou graag willen hebben: Balalaika, Dat Is de mobilisatie, Maglnotllnie, Home sweet home, It's a blue world, Klss me goodnlght sergeant-major, Wings over the Navy, O Johnny, en Nursy. Koestlnah Karjadl wenst alle andere kranteniamilleleden een gelukkig IMI.
"CORRESPONDENTIE EN LIEDJES.". "De Indische courant". Soerabaia, 1941/01/11 00:00:00, p. III. Geraadpleegd op Delpher op 23-04-2021, http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:011176421:mpeg21:p015
Een tijdje geleden hebben we de betekenis verteld van sommige plaatsnamen In Nederland. Hier zijn er nog een paar: Ook personen hebben hun naam soms aan plaatsnamen gegeven. Dit is het geval met Wlldervank. BU de ontginningen In Groningen In het midden van de zeventiende eeuw trad een zekere Adrlaan Geertsz. Wlldervank op de voorgrond; men noemde de plaats naar hem. Dit Is ook het geval met Grijpskerk. Nlcolaas Grijp stichtte daar In de zeventiende eeuw een kerk der Nederduits Hervormde Gemeente; zo had de plaats meteen een naam. Met Beierland Is het weer anders. In 1491 kwamen de vette kleigronden van de Hoekse Waard aan het Huls van Egmond, dus kreeg onze graaf Lamoraal van Egmond ze In 1557. HIJ Het de gronden bedijken en noemde ze naar zijn echtgenote Sablna van Beleren. Veendam en Veenendaal danken hun naam aan het veen en ook met Zutfen. dat vroeger Zuidveen heette. Is dit het geval; nog vindt men ten Noorden van deze stad de buurtschap Noordveen. Utrecht en Maastricht dateren uit de Romeinse tijd. Utrecht Is het oude Ultrajectum. Trajectum betekent „veer". Maastricht ontstond uit „trajectum ad Mosam", dus: veer aan de Maas. Hier kruiste vroeger de handelsweg van Keulen naar Boulogne de rivier. Ten slotte nog Hoorn, Uithoorn en Giethoorn. Hoorn betekent „hoek" en de ligging van Hoorn verklaart de naam. Uithoorn behoorde eertijds aan Utrecht en betekent dus „hoek van Uitert". Zo is de betekenis van Giethoorn „geltenhoek", omdat er oudtijds veel geiten gehouden werden.
"PLAATSNAMEN IN NEDERLAND.". "De Indische courant". Soerabaia, 1941/01/11 00:00:00, p. III. Geraadpleegd op Delpher op 23-04-2021, http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:011176421:mpeg21:p015